Hogyan Lehet Lefordítani A Névjegykártyákat Angolra

Tartalomjegyzék:

Hogyan Lehet Lefordítani A Névjegykártyákat Angolra
Hogyan Lehet Lefordítani A Névjegykártyákat Angolra

Videó: Hogyan Lehet Lefordítani A Névjegykártyákat Angolra

Videó: Hogyan Lehet Lefordítani A Névjegykártyákat Angolra
Videó: Hogyan nyomtass névjegykártyát 2024, Április
Anonim

Manapság a névjegykártya elengedhetetlen dolog sok szakma számára - üzletemberek, újságírók, vezetők és így tovább. De azoknak a munkavállalóknak, akik gyakran találkoznak külföldiekkel, szintén szükségük van angol névjegykártyákra, mivel nem minden itt dolgozó és dolgozó szakember beszél oroszul. De hogyan lehet lefordítani a névjegykártyákat angolra?

Hogyan lehet lefordítani a névjegykártyákat angolra
Hogyan lehet lefordítani a névjegykártyákat angolra

Utasítás

1. lépés

Vegye fel a kapcsolatot a nyomdával, ahol névjegykártyákat rendel. Mondja meg nekik, hogy angolul szeretné elkészíteni a kártyákat. Tudja meg, hogy nyújtanak-e szövegfordítási szolgáltatást is. Ha igen, adjon nekik egy mintát az orosz nyelvű névjegykártyáról, válassza ki a kártya papírját, betűtípusát és formátumát, majd adja le és fizesse meg a megrendelést. Miután elkészítette, vegyen egy névjegykártyát.

2. lépés

Ha az Ön által megkeresett szervezetek nem nyújtanak fordítási szolgáltatásokat, keressen egyet. Ezt úgy teheti meg, hogy kapcsolatba lép bármely fordítóirodával. A kész szövegekkel újra felveheti a kapcsolatot a nyomdával.

3. lépés

Ön is lefordíthatja a szöveget. Ehhez elegendő az üzleti angol szókincs ismerete. Először írja le helyesen, angol betűkkel a vezetéknevét és utónevét. A középső név elhagyható, mivel az angol nyelvű országokban nem használják. Átíráshoz használjon speciális webhelyeket, például a Translit.ru webhelyet, vagy egyszerűen írja át a nevet az útleveléből.

4. lépés

Ezután fordítsa le a bejegyzését. Ez nem jelenthet problémát, ha modern orosz-angol szótárt használ. Ha munkaköre több szóból áll, és nem biztos a fordítás megfelelőségében, használja a keresőmotorokat. Kérdezze meg a Google-t vagy a Yandex-et angolra fordításával, és nézze meg, mit ad a keresőmotor. Ha a fordítás helyes, akkor az információnak meg kell felelnie az Ön álláspontjának is.

5. lépés

A cég neve átírással is írható. A szervezet címét meg kell adni, ahogy az angolul beszélő országokban történik - először a ház és az irodaszám, majd az utca, a város, az irányítószám és az ország. A telefonszámot fel kell tüntetni az ország és a város kódjával együtt, hogy más országból hívhasson.

Ajánlott: