Mi Az A "szemfenék"

Tartalomjegyzék:

Mi Az A "szemfenék"
Mi Az A "szemfenék"

Videó: Mi Az A "szemfenék"

Videó: Mi Az A
Videó: What is the Fundus 2024, Lehet
Anonim

A "tartsd meg a szemed almát" kifejezést elég gyakran használják. Ez azt jelenti, hogy "nagyon óvatosan kell bánni valamivel". De egy modern ember ebben az idiomatikus kifejezésben nem érti az összes szót, és a legfurcsább hangok "alma".

A Zenica a tanuló
A Zenica a tanuló

Honnan jött?

A "hogy megmaradjon, mint egy szemfenék" kifejezés nagyon régi, a modern orosz nyelvre az óegyház szláv nyelvéből származott. A "Zenitsa" megtalálható az "Igor hadjáratának fektetése" -ban, a Biblia régi fordításában és az archaizmust szerető orosz költők verseiben. Több évszázad folyamán az orosz nyelv megváltozott, új szavak jelentek meg benne, és a régiek közül sokan kihagyták a használatukat, vagy csak olyan idiomatikus kifejezésekben maradtak, amelyek a modern orosz számára nem mindig érthetők.

Egyes kifejezéseket valamikor egy adott szakmai környezetben használtak és mindenki számára érthetőek voltak, de a szakma eltűnésével eltűntek a mindennapi beszédből.

A szem és mi van benne

A kifejezés második része többé-kevésbé világos. A "szem" szó szinte minden szláv nyelvben megmaradt - orosz, ukrán, belorusz, lengyel, cseh, szlovák és mások. Ez azt jelenti, hogy "szem". Az orosz nyelvben ez a szó a "nagy nyugalom" tulajdonává vált, más szláv nyelvekben a szokásos mindennapi szókincsre utal.

Ez a szó gyakran hallható dalokban és románcokban - emlékezzen csak a "Fekete Szem", "Fekete Szemöldök, Barna Szem" stb.

Mi van a szemben?

Vizsgálja meg a szemet. Készíthet képet, betekinthet a tükörbe. Látni fogja, hogy több részből áll. Van szemgolyó, van írisz, és van pupilla. Ő a legfontosabb a szemében. Most természetesen néha kezelik a pupilla károsodását, de az ókorban az a személy elvakulhat. Ezt a szem közepén lévő fekete foltot hívták almának, és ezt kellett megvédeni.

Egy szem egy szem egy fog egy fogért

Az ókori Oroszországban, mint minden államban, saját törvényeik voltak. Egy mai ember számára kegyetlennek tűnhetnek, de az akkori emberek másképp nem tudták fenntartani a rendet. És azóta eltűnt a "szem a szemért" kifejezés - ismét a szemekről. Ha lefordítjuk a mai nyelvre, akkor ez körülbelül így hangzik: "ugyanazon az érmén törleszt", "tedd egy emberrel, amit veled tett". A szem azért emlegetik, mert az ókorban az emberek különösen értékelték a látást. A megvakult személy nagyon gyorsan a társadalmi ranglétra alján találta magát, hacsak nem ő volt az uralkodó klán képviselője. A kézművesség és a katonai szolgálat nagy része számára elérhetetlen volt.

Rokonok a népnyelvből

A mindennapi beszédben az "alma" szó ritka. De ennek a szónak vannak rokonai, akik nemcsak a mindennapi, de akár a helyi szókincsre is vonatkoznak. A "zenki" szó sokkal kevésbé méltónak tűnik, mint az "alma". Nem is mondhatja, hogy ugyanabból a szláv óegyházból származik. Ez azonban így van. A durva köznyelvi kifejezés a "genki zenki" vagy a "goggle zenki" kifejezésre azt jelenti, hogy "meglepődik valamin olyan mértékben, hogy a pupillák kitágultak", vagy "nézzen valamit". Tehát egy gyökérből származik mind az alma, amelyet meg kell őrizni vagy meg kell őrizni, mind az alma, ami a rendkívüli mértékű csodálkozást jelenti.

Ajánlott: