Milyen Neveket Tekintenek Szlávnak

Tartalomjegyzék:

Milyen Neveket Tekintenek Szlávnak
Milyen Neveket Tekintenek Szlávnak

Videó: Milyen Neveket Tekintenek Szlávnak

Videó: Milyen Neveket Tekintenek Szlávnak
Videó: Szlávik János: A kötelező oltás szélmalomharc 2024, Április
Anonim

A szláv nevek most divatosak. Annak ellenére, hogy Oroszországban még mindig kicsi a részarányuk az összes névből, folyamatosan növekszik. Az emberek vágynak erre. És nagyon fontos, hogy ezt tudás támassza alá. E nevek etimológiájának és valódi jelentésének ismerete.

Nos, hogyan ne adhatnánk ilyen szláv nevet?
Nos, hogyan ne adhatnánk ilyen szláv nevet?

Utasítás

1. lépés

A modern orosz nyelv túltelített kölcsönzött szavakkal. A kulturális közösség pedig ezzel helyesen riadót ad. Valójában az elmúlt két évtizedben az ilyen kölcsönök száma jelentősen megnőtt. De nem is olyan rossz. A jó öreg szláv nevek visszatérnek Oroszországba, fokozatosan kiszorítva a külföldieket. De sokuk szinte elveszett.

2. lépés

Igazságtalan lenne azonban a modern társadalmat hibáztatni ezért a veszteségért. Végül is a kölcsönzött nevek döntő többsége a kereszténységgel együtt érkezett hozzánk. Az elmúlt évezred első felében az ilyen neveket szó szerint beültette az egyház. Az emberek számára ez a folyamat rendkívül fájdalmas volt. Nehezen fogadták el az új idegen neveket, és szorgalmasan változtatták őket a maguk módján. Végül is az olyan ismerős neveket, mint Iván, Mihail, Gergely, akkor körülbelül ugyanúgy érzékeltük, mint most az afrikai törzsek lakóinak nevét. Mit mondhatnánk Zakreyáról, Makrináról vagy Uráziáról.

3. lépés

„A szülőnek megválasztották a választani kívánt három lehetőséget: Mokiya, Sossia, vagy Khazdazat vértanú nevére nevezte el a gyermeket. Hogy örömet szerezzen neki, másutt tekerték le a naptárat. Három név ismét előkerült: Trefiliy, Dula és Varakhasius. "Ez a büntetés" - mondta az öregasszony -, legyen Varadat vagy Barukh … "(N. V. Gogol" The Overcoat ")

4. lépés

A neveket az egyértelműség kedvéért gyakran másolták a dokumentumokban. Tehát az évkönyvekben hasonló bejegyzéseket találhat: "Fjodor szolga, a kedves út", "… Milonet nevében Péter kereszteléssel …". Mindezek a Fedorok és Petrák idegennek és érthetetlennek tűntek őseink előtt.

5. lépés

És természetesen az új érthetetlen neveket a lehető legjobban megváltoztatták a maguk módján. Tehát Ivan eredetileg Inahanaan volt. Aztán átalakult John-vá. Shimon magokká változott. Iulina pedig Uljana lett.

6. lépés

1916-tól csak 15 ószláv név volt a "naptárban": Borisz, Boyan, Vadim, Vladimir, Vladislav, Vsevolod, Vjacseszlav, Zlata, Kuksha, Mstislav, Razumnik, Svyatoslav, Lyudina, Lyudmila, Jaropolk. A "szenteken" kívül csak olyan nevek terjedtek el, mint Igor, Stanislav, Oleg, Svetlana és Olga.

7. lépés

A múlt század végén a volt Szovjetunió szláv köztársaságaiban állandó tendencia mutatkozott a szláv nevek arányának növekedése felé. A férfinevek elterjedtek: Bori, Bogdan, Vadim, Vladislav, Vsevolod, Gleb, Miroslav, Rostislav, Ruslan, Svyatoslav, Yan, Yaroslav. És nők: Vera, Vlada, Dana, Darina, Dina, Zarina, Zlata, Karina, Lada, Love, Milena, Nadezhda, Rada, Snezhana, Yana, Yanina.

8. lépés

Az ilyen nevek részesedése az Orosz Föderációban különféle becslések szerint most 10-15 százalék. Ennek ellenére Oroszország e mutató szerint az utolsó helyeket foglalja el a szláv országok között. Szlovákiában például ez az arány 34-36%, Csehországban - 46-48%, Szerbiában pedig általában több mint hatvan.

Ajánlott: