Honnan Jött Az "orrnál Fogva Vezető" Mondás?

Tartalomjegyzék:

Honnan Jött Az "orrnál Fogva Vezető" Mondás?
Honnan Jött Az "orrnál Fogva Vezető" Mondás?

Videó: Honnan Jött Az "orrnál Fogva Vezető" Mondás?

Videó: Honnan Jött Az
Videó: Lead by the nose | Idiom and Phrases | Meaning and Sentence 2024, Április
Anonim

A mindennapi kommunikáció során az ember gyakran stabil kifejezéseket használ, amelyek szavai külön-külön nem közvetlenül kapcsolódnak a kontextus jelentéséhez. És maga a frazeológiai egység néha csak vadul hangzik. Például a "vezet az orrnál" kifejezés.

Honnan jött a kimondás?
Honnan jött a kimondás?

Orosz mondások - a bölcsesség és a lakonizmus tárháza

A frazeologizmusok, mondanivalóik lényegükben, az élő és az írott beszédben mindig további ízt, kifejezést adnak egy kifejezésnek. De csak azzal a feltétellel, hogy a beszélő és a beszélgetőtárs tisztában legyen a kijelentés jelentésével. Ellenkező esetben könnyű "elcseszni" és nyilvánosan kinevetni.

A fordítók által általában "lefordíthatatlan szójátéknak" hívott ügyes használatához ismernie kell a szóösszetétel történetét. Természetesen annak érdekében, hogy megértsük a kifejezés jelentését, durván szólva - „lefordítani oroszról oroszra”, egészen korlátozódhatunk az orosz nyelv frazeológiai szinonimáinak szótárának megtekintésére. De ahhoz, hogy teljes mértékben megérezzük a mondás belső jelentését, meg kell találni a megjelenés jellegét, és időben nyomon kell követni a kifejezés fejlődésének történetét. Gyakran a frazeológiai egység a beszédben való felhasználás során további árnyalatokat szerez, kibővíti alkalmazási körét. Ez pontosan annak a szüntelen nyelvi kreativitásnak köszönhető, amely konkrét emberektől származik: olyan íróktól, akik élénken érzik a nyelvet, valamint számos ismeretlen tehetséges rögből az emberekből - tréfálkozókból és vidám társakból.

Az orrnál vezetés nem csak megtévesztés

Az 1997-es Oktatási Phraseologiai Szótárban (szerzők: E. A. Bystrova, A. P. Okuneva, N. M. Shansky) az "orr által vezetett" kifejezést a következőképpen értelmezik: "Megtéveszteni, félrevezetni, ígérni és nem teljesíteni az ígéretet".

Szinonim kifejezések a következők lesznek: "Dörzsölje / dörzsölje a szemüveget, karikázzon / karikázzon az ujj körül, fröcsköljön / fecsegjen." A forgalom eredetének egyik változata egy történet, amelyen a cigányok medvét hajtanak a piacon és szórakoztatják a tömeget. Hogy a vadállatot a szükséges cselekedetekre kényszerítsék, meghúzták az orrba menetes gyűrűt. Így "trükkökre késztették, csalogatással kecsegtetve".

Például díjat adtak neki egy trükk elvégzéséért, itt nem történt a medve megtévesztése. Inkább megtévesztették a nyilvánosságot, meggyőzve őket arról, hogy a medve bukfenceket csinál, látszólag süti miatt, és nem azért, mert megpróbálta elkerülni a fájdalmat. Így "az orrnál vezetni" annyit jelent, hogy megtéveszt, egy dolgot átad a másiknak, és megpróbálja láthatatlanná tenni a fő okot.

Az orrnál vezetni nem azt jelenti, hogy megtévesszen, hanem hogy hosszú ideig megtévesszen. Ez egy egész hosszú távú művelet. "Az orránál fogva vezet, mint egy hurkos, de te nem veszed észre" - mondják az ígéreteknek és hivalkodó cselekedeteknek hitt embernek, aki nem látja és néha nem akarja látni a hátteret.

Ajánlott: